請自己按播放鍵~





TO BE BY YOUR SIDE            Nick Cave



Across the oceans, across the seas            越過海洋

Over forests of blackened trees             越過幽深樹林

Through valleys so still we dare not breathe       越過寂靜得令人屏息的山谷

To be by your side                    回到你身邊



Over the shifting desert plains             越過變幻的沙漠平原

Across mountains all in flames             越過火燄中的重山峻嶺

Through howling winds and fringing rains       越過狂風和暴雨

To be by your side                  回到你身邊



Every mile and every year              一哩復一哩,一年復一年

For everyone a little tear             給每個人一點眼淚

I can not explain this, dear             親愛的,我無法解釋

I will not even try                 我甚至不會去嘗試



Into the night as the stars collide         在星星相遇時進入夜色裡

Across the border that divide            穿過分隔石化森林的邊界

Forest of stone standing petrified

To be by your side                回到你身邊



Every mile and every year            一哩復一哩,一年復一年

For everyone a single tear            給每個人一滴眼淚

I can not explain this, dear            親愛的,我無法解釋

I will not even try                我甚至不會去嘗試



For I know one thing                因為我知道一件事

Love comes on a wing                愛乘羽翼而來

For tonight I will be by your side            今晚我將會在你身邊

But tomorrow I will fly                 但明天我將高飛



From the deepest oceans to the highest peak    從最深的海洋到最高的山巔

Through the frontiers of your sleep          越過你沉睡的邊境

Into the valley where we dare not speak       進入那令我倆靜默的山谷

To be by your side                  回到你身邊



Across the endless wilderness            越過令所有野獸低頭的無盡荒原

Where all the beasts bow down their heads.

Darling , I will never rest till             親愛的,我將不眠不息

I am by your side                    直到我回到你身邊



Every mile and every year             一哩復一哩,一年復一年

Time and distance disappear              時間和距離消逝

I can not explain this , dear             親愛的,我無法解釋

No , I will not even try                不,我甚至不會嘗試



And I know just one thing            而我只知道一件事

Love comes on a wing                愛乘羽翼而來

And tonight I will be by your side        今晚我將會在你身邊

But tomorrow I will fly away            但明天我將飛向遠方

Love rises with the day               愛與日俱增

And tonight I may be by your side          今晚我也許在你身邊

But tomorrow I will fly               但明天我將高飛

Tomorrow I will fly                明天我將高飛

Tomorrow I will fly                明天我將高飛





我前幾天在別人的網誌亂逛的時候

對這首背景音樂驚為天籟

在完全不知道這首歌來歷的情況下

把人家的網誌當作播放器,不停的重複聽,想把這首歌學起來,後來才想到可以從網頁的原始碼裡面找到這首歌的來源下載,聽到現在已經會唱一半了;不過很遺憾,人家唱就是那麼好聽,我唱起來就比較適合去當腳阿巴同業公會的會歌~~

抓回來以後,才知道這是Nick Cave的歌

還順便找了這位歌手的照片

cave54

嗯……看來果然是位實力派唱將!



這首歌是一部以候鳥為主題的法國紀錄片「遷徙的鳥」的主題曲,所以歌曲裡面的鳥鳴聲並不是因為錄音室在養鴨場旁邊的關係。知道歌曲的來歷之後,感覺歌詞特別有味道,雖然我覺得這首歌用來形容一夜情也不錯~

「候鳥的故事就是承諾的故事」,真想看這部片,感覺好像很棒!詳情請見這個網頁,或許我應該弄這部片給我爸看,讓他對因為生態破壞和氣候暖化瀕臨絕種的鳥類產生關心,然後和我弟一起去從事野生動物保育運動!拯救變成腳阿巴的台灣候鳥!!



我的歌詞和翻譯也是參考上面那個網頁的,不過歌詞有一些小錯誤我自己訂正了,翻譯也略微更動,我喜歡比較直白和沒有過多衍伸的翻譯。希望大家會喜歡這首歌!



p.s.「腳阿巴」就是烤小鳥~~是熱愛食物的我不敢吃的小吃之一!

pp.ss.我還是沒辦法把歌詞排整齊,波浪狀也不錯吧~~












創作者介紹
創作者 Alessa 的頭像
Alessa

月亮上的搖籃

Alessa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • gland
  • COMMENT:
    你好,

    我是gland,請多多指教

    我的網誌http://georty.spaces.live.com/

    請多多參觀指教。

    お久しぶり、林と申します。どうぞ、よろしくお願いします。

    僕のウェブサイトを御覧なさい。

    http://georty.spaces.live.com/
  • Alessa
  • COMMENT:
    去你的林阿呆

    在我這兒打廣告是要付保護費的~
    -----